イラスト制作「フーモア」とWeb小説サイト「ツギクル」が協業し、Web小説を原作とした恋愛ゲームアプリを国内外で提供!
こんにちは、しろもじです。
AIを活用した小説分析を行ったり、他の投稿サイトの作品もそのまま登録可能など、ちょっと変わった小説投稿サイトの「ツギクル」。
そんなツギクルさんがイラスト制作制作の大手「フーモア」さんと協業して、恋愛ゲームアプリを国内外でリリースすると発表しています。
元々フーモアさんと言えば、ゲームアプリのイラストなどを担当されているということもあり、今回はツギクルさんに登録された小説を原作としたゲームの制作を行うということですね。
ゲームアプリとして発表された作品
【第一弾】
原作小説 :婚約破棄されたご令嬢は、今日も王子を塔の上から突き落とす
著者 :霜月零
海外アプリ名称:First page of Love
配信予定月 :2018年9月
配信先 :Google Play
【第二弾】
原作小説 :悪役令嬢、旅に出る~そして彼女は、伝説になる~
著者 :カイネ
配信予定月:2018年11月
【第三弾】
原作小説 :聖女と近衛とアップルパイ
著者 :卯月なな
配信予定日:2019年1月
※リンク先はツギクル上の作品ページ
※作者敬称略
いずれも「小説家になろう」さんに投稿された作品のようですね。
ツギクルさんにはリンクとして登録されている……のかな?
ちょっとツギクルに登録したことがないので、分からないのですが、多分そう。
恋愛系、ということで、どのようなアプリになるのでしょうか?
たくさん課金しちゃうようなヤツなのかな……(笑)。
それにしても、海外展開ということで、ちょっと面白そうですね。
どのような経緯で作品が決められたのかは分かりませんが、ツギクルさんに登録しておくと、こういう機会がある……ということもあるかもしれませんね。
個人的に一番感心したのが、海外タイトル。
『婚約破棄されたご令嬢は、今日も王子を塔の上から突き落とす』が『First page of Love』ですからね。
Google翻訳さんに翻訳してもらったら
『Daughter who got engaged abandoned pushes the prince from the top of the tomorrow today as well』
となってました(笑)。
tomorrowがどこからきたのか分かりませんが、塔の誤訳かな?
やはり、海外でこのようなタイトルをつけるのは、まだ早すぎる(?)のでしょうか?
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません